Solidarité entre les générations et prestation de soins
باء - التكافل بينالأجيال وتقديم الرعاية
Non ? Le choc des générations est vraiment énorme...
لا ؟ الفجوة بينالأجيال كبيرة جدا
Les gouvernements devraient prendre des mesures pour consolider la solidarité et les partenariats entre générations, et encourager des relations mutuellement réceptives entre elles.
”64 - وينبغي للحكومات أن تتخذ خطوات لتعزيز التضامن والشراكات بينالأجيال من خلال تشجيع أنشطة تدعم الاتصالات والتفاهم بينالأجيال، وأن تشجع قيام علاقات تجاوب بينالأجيال.
Les gouvernements devraient prendre des mesures pour consolider la solidarité et les partenariats entre générations, et encourager des relations mutuellement réceptives entre elles.
وينبغي للحكومات أن تتخذ خطوات لتعزيز التضامن والشراكات بينالأجيال من خلال تشجيع أنشطة تدعم الاتصالات والتفاهم بينالأجيال، وأن تشجع قيام علاقات تجاوب بينالأجيال.
Les logements collectifs sont un exemple de programmes novateurs rapprochant les générations entre elles dans des zones d'habitation où la proximité géographique peut créer d'autres occasions d'échanges entre générations.
ويمثل الإسكان المشترك بينالأجيال مثالا على البرامج الابتكارية التي تربط بينالأجيال في التجمعات السكنية حيث يخلق القرب الجغرافي إمكانيات تكميلية للتبادل في ما بينالأجيال.
À l'échelle mondiale, l'espérance de vie est passée de 47 à 65 ans au cours des 50 dernières années.
في كل مجتمع، هناك التزامات معنوية معينة فيما بينالأجيال.
Do not enter any personal or sensitive data in the chatbot.
Our Online chatbot is an AI system that we are testing to see if it can improve our support.
By using the chatbot, you agree to the following terms: 1. The chatbot provides general information
and we cannot guarantee that the information is complete, accurate or up-to-date.
2. Information from the chatbot is not legally binding.
3. arabdict is not liable for any damages that may result from using the chatbot, especially regarding the accuracy of the information it provides.
By using the chatbot, you accept these terms and conditions.